Des Réflexions Sur "French Through Food"
Aux États-unis quand on voyage en vacances, on s'occupe
de ce qu'on va voir, des gens à qui on va rendre visite,
mais rarement de ce que on va manger. Si on a faim, on
cherche un McDonald. Et si on mange un bon repas, ce n'est
qu'une expérience brève, pas quelque chose pour s'en
souvenir. Il n'y a guère de culture alimentaire aux
États-Unis. En France, pourtant, il y en a beaucoup: des
sociétés, des écoles, et des traditions anciennes. Il y a
même un mot pour décrire le plaisir de la nourriture: "la
gastronomie" qui n'a aucune traduction en anglais. Cette
différence entre le monde francophone et celui des
américains semble nous diviser, mais voici un cours
basé sur la gastronomie. Est-il possible
d'améliorer l'enseignement du français de cette façon?
Après avoir suivi ce cours je trouve que cette idée est
valable. Elle rend la classe plus utile et, de plus, elle
donne un bon point de vue sur la culture française.
Au début de l'année j'ai eu le choix entre "French
Through Food" ou une autre classe du même niveau sans thème.
A ce moment-là ma décision était un hasard, mais maintenant
je ne le regrette pas. Le thème de "French Through Food"
est bien intéressant et il facilite la compréhension.
D'abord, tout le monde peut se rapporter à l'alimentation,
parce que tout le monde mange. Deuxièmement, il devient
plus facile de comparer les histoires à elles-mêmes quand il
y a un thème commun comme la gastronomie. Il est
intéressant d'étudier des styles des auteurs et des façons
de vivre différents d'u nmême point de vue: la gastronomie.
Pour moi, il était plus facile de lire les textes en sachant
que la nouriture allait jouer un role quelque part pendant
l'histoire. Je peux aussi dire que les
histoires au sujet de la nourriture sont bien plus
intéressantes que celles avec lesquelles l'alimentation n'a
rien à voir. Et dans ces histoires amusantes il y a des mots
de vocabulaire amusants qui sont communs parmi beaucoup de
textes. Donc de lire chez soi, c'est amusant à cause du
thème et on s'amuse en le discutant en classe, mais il faut
faire autres choses pour avoir un bon cours. Ça, c'est mon
argument final, qu'il était facile d'ajouter quelques videos
et des films qui se sont accordés avec le but des textes, et
qui ont confirmé ce que j'ai compris des textes.
On peut dire que les expériences utiles dans cette
classe auront pu se passer avec n'importe quel thème; pas
forcément la gastronomie. Comme réponse, je dirais, "NON."
Le rôle de la nourriture dans la culture française est
tellement important que je ne peux pas imaginer un autre
thème aussi amusant et instructif. La culture contient la
nourriture et la nourriture contient la culture. Ce que ça
vous dit c'est que nous avons lu des textes au sujet de la
nourriture expressément pour apprendre les coutumes
culturelles, "Notre fille ne se mariera pas", par exemple,
mais aussi nous avons lu des textes littéraires dans
lesquelles la nourriture prenait un rôle profond, comme dans
"Madame Bovary". Ce thème nous a montré la façon française
d'élever les enfants dans les comptines, la vie simple de la
campagnee avec Madame Maunier, les histoires classiques que
tout le monde connait, "Pantagruel", et les commentaires
sociaux et modernes de Daninos.
Dans tant de traditions françaises, il s'agit de la
gastronomie. La noce, par exemple, c'est quelque chose que
je ne connaissais pas avant, et qui dépend de la nourriture.
D'autre part, les descriptions des cuisines régionales étaient
les premiers trucs que j'ai appris pour distinguer les
petites cultures à l'intérieur de la France. Je me rappelle
immediatement des fêtes du cochon en Provence et les repas
cuits dans les feux d'herbe en Bretange. En plus, j'ai
commencé à comprendre la différence entre la province, où on
est près de ce qu'on mange, et Paris, où on a l'occasion de
faire le difficile.
La gastronomie nous donne plus que des menus auxquels
penser. Elle nous donne un point de vue sur les coutumes
sociales des français. Par exemple, Daninos nous montre la
nature personnelle de la conversation en France quand son
narrateur dit, "D'habitude, en cinq minutes, un Français
vous en dit plus sur lui-même qu'un anglais en deux
générations..." (Major Thompson). Souvent les événements
qui se sont passé à table dans nos textes nous ont obligé à
faire une plus grande discussion sur la culture. Une fois
nous avons trouvé un passage où quelqu'un a invité les
autres pour le dîner en leur disant que c'était à la fortune
du pot, mais il a fait un grand repas. Ce passage a
facilité une discussion sur la fausse modestie des français.
Enfin, ce cours nous a rendu capables de trouver des
symboles culinaires dans la littérature, comme dans "Madame
Bovary" où les sortes de nourritures ont distingué les
niveaux de société.
La différence entre ce thème et pas de thème c'est
comme le poisson: il ne fait pas attention au ver sur un
hameçon, mais quand il y a quelque chose remuant à suivre le
poisson se donne de la peine. "French through Food" n'était
pas parfait, non plus. J'ai toujours eu faim en lisant les
textes. Et nous n'avons jamais mangé en classe!
Quelle culture riche, nous pouvons trouver tant de choses en
étudiant la nourriture!
Sean Wiedemann